top of page
  • Chance's ma

和法國有關的中文兒童繪本(一)


【請尊重智財權。本文歡迎連同網址轉載分享,請勿僅截取文字。】

想藉由繪本認識法國巴黎,自然是從卡斯柏和麗莎(Gaspard et Lisa)開始,請參考《跟著Lisa和Gaspard的足跡在巴黎漫步》。法國的繪本作家和作品為數不少,但是內容與法國景物直接相關同時又有中譯本的就不多了。在旅行之前如果可以協助小朋友透過繪本的方式認識旅行地點,不僅可以增加旅行過程的樂趣,也可以增進對異國文化的認識;旅行後閱讀這些繪本,回顧的同時一樣也可以提升知識力喔。

Book 1《蒙娜麗莎不見了》

作者:路易斯(J. Patrick Lewis)/繪者:蓋瑞凱力(Gary Kelley)

出版社:格林出版

出版日期:2005.03.14

《蒙娜麗莎的微笑》這幅達文西的作品曾經在1911年被偷,在那之前,認識她的民眾很有限。她被偷是因為有一位曾經在羅浮宮當過油漆工,辯稱熱愛祖國義大利佩魯賈(Vincenzo Peruggia)認為這幅畫應該歸還給義大利。他在8月20日喬裝成遊客進入羅浮宮,當晚躲在裡面,清晨將畫偷出。

隔天,大家發現畫不見了卯起來找,在羅浮宮內怎麼也找不到,只有找到一個指紋以及空的畫框,後來甚至動用60個偵探依然沒有找到。達文西本來名氣就高,這幅畫作的由來也很有故事性,因此,當時整個巴黎、法國,甚至全世界的報紙幾乎天天報導這個事件,炒紅了這幅作品。

兩年後,偷畫者以為此事風頭已過,想把畫變賣給義大利的博物館,被警方逮捕。因為這個偷畫事件,讓《蒙娜麗莎的微笑》從此成為前往羅浮宮必看的藝術作品之一,不過,另外一個名畫家畢卡索卻因為此事件被誤會為偷畫者,有夠倒楣。

《蒙娜麗莎不見了》這本繪本的閱讀對象主要不是大人,而是識字的小學生(以上也適合),不認識字的孩子由大人朗讀,他們也可以聽得津津有味(因為有小偷的梗啊)。曾是大學商學院教授的作者J. Patrick Lewis,利用深入淺出的描述方式,把一個藝術品遭竊的事實,以近乎沒有加油添醋的情節鋪陳,讓小朋友用他們可以接受的方式介紹了這幅作品,也介紹了這個事件。

因為故事使用第一人稱的語句,而且書本第一頁在沒有圖案的情況下就出現令人充滿疑惑和詭異的問句,加上繪者Gary Kelley運用灰暗色調呼應了竊賊的行蹤與充滿神秘色彩的名畫,讓欣賞繪本時,會有身歷其境的感覺。

更有趣的是,不僅這個繪本故事內容幾乎來自事實,連繪本裡面的插畫也都有真實場景的影子。例如:竊賊的樣子真的來自被抓時的警局檔案照。

名畫被偷,牆壁上空出一個位置,顯示一開始的《蒙娜麗莎的微笑》是和其它作品擺在一起的。現在的《蒙娜麗莎的微笑》地位完全不同了,自己擁有一面牆,而且還有工作人員駐守,想看她最近也是得站在距離兩公尺以外。

繪者把挪威畫家愛德華孟克(Edvard Munch)知名畫作《吶喊》也放進繪本中,因為當羅浮宮人員發現館藏品不見時恐怕也是一副「歐買尬」的表情吧。

繪者順便利用這個故事,用了四個畫面暗示小讀者,羅浮宮的館藏可不是只有繪畫而已喔,還有東方藝術展覽品、文藝復興時期的油畫、很多雕像,以及埃及古文物。

既然是在法國,當然要有塞納河畔的風景。

當然還要畫上巴黎最有特色的煙囪屋頂才行。

以及喜歡悠閒的坐在露天咖啡廳座的人們。他們人人手中閱讀的報紙,就是當年失竊後的新聞報導呢!

繪本中的報紙比較像這一份畫作找到的報紙。

接下來這張圖片可不是畫像喔,因為作者在繪本中提到作家卡夫卡(Franz Kafka)很認真的看著原本應該掛著畫像的牆壁畫框,只看得到蟲子;繪者便創作了這個卡夫卡看空畫框的有趣畫面。

繪本中,當竊賊想變賣《蒙娜麗莎的微笑》時從塞滿衣物的包包裡拿出畫作,這裡有個很有趣的發現,繪者似乎故意用衣物的顏色來暗示這幅畫屬於法國(法國國旗色:紅白藍)。

而竊賊把《蒙娜麗莎的微笑》帶回義大利時所搭乘的火車也有義大利的代表色喔(義大利國旗色:紅綠白)。

Book 2《爸爸的紅椅子》

作者:李銀景 /繪者:西蒙.克魯(Simon Kroug)

出版社:聯經出版

出版日期:2010.08.31

《爸爸的紅椅子》描述文生先生年輕時,他的母親為他編了一頂毛線帽。因為戴起來有點不適合,同時也使用多年了,所以他的妻子在去年整理衣物時,把它賣到跳蚤市場,文生先生後來找不到,因此很生氣。那頂毛線帽後來被河畔舊書攤的店主給買走,他在不知情的情況下還告訴文生先生,那是他戴過最溫暖的帽子,很適合他在寒風中擺攤使用。

這次文生先生又因為找不到《紅椅子》這本書,和妻子掀起舊帳並且雙方因此鬧彆扭。孩子們為了幫忙父親,跑到河邊的舊書攤位尋找,找了一整天都沒有找到這本書。後來文生先生告訴孩子們,那本書就在他心中,至於實體書籍,不用找了,或許它正在世界某個角落溫暖著另一個人。

《爸爸的紅椅子》是聯經出版社發行的「大視界」系列繪本之一,主題是「消費倫理」。一翻開蝴蝶頁馬上就看到法國巴黎獨有的煙囪屋頂,全世界只有巴黎的屋頂長這樣,法國還因此申請世界遺產證明呢!

故事中提到,買走文生先生毛帽的人是在塞納河畔擺舊書攤的先生。觀光客們到塞納河除了搭船遊河以外,也都會順便逛逛舊書報攤,據說這裡的舊書報攤可是綿延數公里,是巴黎最大的露天圖書館,也同時是聯合國世界文化遺產之一喔。這也是為什麼選擇法國做為向小朋友介紹「消費倫理」的國度,除了塞納河畔的舊書報攤,法國還有許多逛不完的二手跳蚤市場,都是相當有名的旅遊景點。

塞納河除了坐著欣賞風景和搭船遊河以外,還可以在河畔釣魚喔,只要購買釣魚證就可以在合法的河段釣魚,所以也算是塞納河的另類風光。

既然這本繪本設定的場景在法國,文生先生家裡餐桌上的物品和食物自然也得具有法國特色囉,從紅色的鑄鐵鍋到麵包,都展現出法國餐桌上常見的模樣。

備註:這本繪本也被推薦為適合討論財商議題的兒童繪本(請參閱《兒童財商繪本五部曲:快樂喬伊/爸爸的紅椅子/舞動擦鞋童》)。

Book 3《法國王后的晚餐》

作者:郭善珠(Seon-Ju Gwak)/繪者:南西瑞巴(Nancy Ribard)

出版社:聯經出版

出版日期:2013.06

《法國王后的晚餐》是聯經出版的愛Cook系列繪本之一,看書名當然知道介紹的就是法國的飲食文化和歷史。藉由住在巴黎的女孩茱莉因為要演出一場法國古代的皇宮話劇揭開繪本序幕,對於小女孩來說,古時候的法國宮殿裡用餐的禮節繁瑣複雜,她很怕演錯。話劇指導老師乾脆帶著小朋友親自前往法國餐廳,請老闆將法國料理的精髓和法國廚師的心情解釋給小朋友聽,並且邀請小朋友親自品嚐經典料理。

因為這本繪本有相當明確的目的性,所以要有心理準備裡面有滿滿的美味佳餚畫面,肚子很餓的時候應該避免閱讀此繪本啊。首先,蝴蝶頁就先呈現充滿法國特色的杯盤與餐點,讓人在這裡就忍不住停留好一會兒。

繪本一翻開,當然要先來個最具代表的法國建築群:巴黎鐵塔、凱旋門和巴黎聖母院,還有法國建築很常見的雕花窗戶欄杆。

既然書中小女孩要演出的是古時候的皇宮故事,那肯定指的是國王路易十六和鼎鼎大名的瑪莉安東妮(Marie Antoinette)王后的故事,而且場景一定是在凡爾賽宮。繪本畫家用充滿綠意的花園來展現凡爾賽宮,不過,畫面上看到的花園恐怕只有真正的凡爾賽宮花園的百分之一大小吧,那可是鋪張的始祖:國王路易十四所建造的代表建築。

故事中,媽媽帶著女孩到麵包店吃早餐,可頌和法國麵包是法國人最常見的早餐。窗戶邊行走的路人穿戴時尚,餐廳牆面立體木框和戶外遮雨棚展現出濃濃的法國味。

此外,夜晚的香榭大道也有著很迷人的景色。

Book 4《巴黎驚魂記》

作者:芬妮裘莉(Fanny Joly)/繪者:羅宏歐瑞恩(Laurent Audouin)

出版社:聯經出版

出版日期:2011.03

《巴黎驚魂記》是一本透過偵探的角度帶領讀者認識巴黎的繪本。故事風趣又有點無厘頭,正是小朋友喜歡的調性。偵探是一名八歲小女孩,她的助手是她養的一隻肥貓,那隻肥貓會肥不是沒有道理,因為牠到哪都在吃,也都想著吃,光是這個梗就夠吸引小朋友了!但不要小看這隻肥貓,牠可是很厲害的辦案高手。

在某個星期天的深夜,巴黎某條街道傳出尖叫聲,小偵探帶著肥貓,還有重要辦案工具「超感偵探器」前往查看,在該大樓最高層樓梯發現一個奇怪的洋娃娃,胸口留了線索,這些線索不斷帶領偵探前往下一個地點尋找新的線索,最後得知兇手的目的,並且及時逮捕。

想當然爾,這些地點當然就是巴黎的各大景點囉,例如:丹費爾羅什洛廣場、凱旋門、羅浮宮、塞納河、蒙馬特纜車、艾菲爾鐵塔、協和廣場,和巴黎歌劇院等前往巴黎旅遊必去的景點。透過兒童偵探故事的串聯,這些景點變得更加神秘和令人期待。許多推理迷前往日本旅遊時,喜歡閱讀幾本發生在目的地的推理小說以增進旅遊樂趣,這本繪本也有這樣的效果,可以培養小朋友旅行過程的觀察力和對多元文化的興趣!

在這本繪本的所有畫面中,「丹費爾羅什洛廣場」應該是相較之下,比較不知名的巴黎景點,但是非常酷的「地下墓穴」就在這個廣場旁。

這本繪本畫出了許多巴黎這個城市獨具的特色,例如,發現洋娃娃的樓梯,代表著巴黎常見的旋轉樓梯造型。在故事中這個旋轉樓梯是某棟住宅大樓的樓梯,是不是和凱旋門的樓梯(下圖右)很像呢?其實,不只有重要景點,在巴黎很少看到像台灣90度直角的樓梯造型,就連一般公寓的樓梯也要稍微旋轉一下,就連通往地下墓穴的樓梯也是旋轉的,不習慣的話一直轉還會頭暈呢。

這本書有一個增加閱讀樂趣,同時也增加刺激感的地方是:部分頁面有折頁拉頁的設計。例如下圖這些充滿法國特色的建築和街道,右手頁是可以翻開的。

翻開後多了文字內容,但同時在視覺上,畫面也跟著有點變動,彷彿有進入街道的感覺(腳踏車的確移動了)。而且繪者很用心的把巴黎屋頂煙囪也描繪出來,連細節也沒放過。

有趣的是,作者特地將滑板車寫入故事情節中,同時在頁數有限的繪本裡給了滑板車不少相關畫面,這反映了滑板車是巴黎人非常仰賴的交通工具喔。

Book 5《鱷魚先生遊巴黎》

作者:彼得尼科(Peter Nickl)/繪者:比內特施羅德(Binette Schroeder)

出版社:台英出版

出版日期:1994.06

《鱷魚先生遊巴黎》不僅頁數少字數也少,但是傳達的意涵卻很重。年齡太小的小朋友看了不明所以,大人看了則是臉皮發燙。故事描述一隻原本住在尼羅河畔的鱷魚,有一天聽到某位遊客提到「鱷魚商店的東西很棒」,覺得很訝異,怎麼會有牠的商店?於是牠遠渡地中海,抵達法國。到了鱷魚商店才知道原來牠那些失蹤的朋友都是被抓去做成一個一個的包包,鱷魚看到旁邊正在挑包包的時尚女子便一口把她吞進肚子裡,並且拿走現場美麗的帽子、絲巾、雨傘和香水,帶回尼羅河,此後尼羅河畔還會傳出陣陣法國香水味。

鱷魚可以說是兒童繪本常見的動物主角之一,因為牠有鮮艷和紋路清楚的綠色皮膚,也有一長排尖長的牙齒,在動物界裡的造型算是數一數二特別的。但是請鱷魚來當這本繪本的主角不是因為這些原因,而是牠們是時尚產業發展下的最大受害者。小朋友多半需要大人說明才能理解繪本的反諷意涵,而大人一看就知道這八成是在諷刺法國知名品牌愛馬仕(HERMES),因為愛馬仕以鱷魚皮凱莉包聞名時尚圈。不只愛馬仕,許多來自法國的品牌都曾經使用鱷魚皮生產名貴的包包,況且法國是時尚代表國,這也是作者要用鱷魚遠渡地中海,上岸後還要換搭火車到巴黎的原因(要不然,去義大利不是比較近?)。

繪本中還使用好幾幅圖表示巴黎人看到鱷魚時的驚恐,或許是用來暗示人類應該對鱷魚感到抱歉,所以當鱷魚蒞臨巴黎時,香榭大道上的行人全都逃走。

和其他與法國有關的繪本相比,《鱷魚先生遊巴黎》等於是用比較負面的角度來認識巴黎這個讓人充滿華麗幻想的城市。不過,和小朋友討論此繪本時,如果將重點放在「不能殺生」恐怕會非常難以下台,因為我們如何向小朋友解釋每天在吃的滷肉飯、雞腿飯和蔥爆牛肉是「應該的」?

網路上撻伐的鱷魚放血和吃麻辣鍋時必放的鴨血(也是放血來的)對小朋友來說應該沒有差別,總不能因為鱷魚皮比較值錢所以不該放血,雞鴨不值錢所以放血無所謂吧。所以,處理這個問題顯然必須格外小心才能不著了小朋友的道,或許可以嘗試著從「是否可以為了背很貴很貴的包包刻意傷害動物生命?」來討論或許比較容易著手。因為繪本中使用了鱷魚吃掉買包包的時尚女子這個驚悚的畫面,對於孩子來說,他們可能解讀為逞罰或報應,該不會往後連肉類都不敢吃?媽媽買的真皮皮鞋也不敢穿,穿了會做噩夢吧。

不過,話又說回來,兩千元的牛皮皮鞋可以被解釋為穿著舒適不易滋生細菌,對腳部來說比較健康,那麼兩萬元的牛皮皮鞋就可能被解讀為為了奢華傷害動物生命。剝了鱷魚皮來製造商品是缺德的,剝了牛皮或羊皮來生產各種產品(沙發、皮夾、公事包、皮鞋等)卻很少聽到批判聲音。獵野生的山豬可以被視為很酷的原住民文化體驗活動(還連頭帶皮被撐開來烤呢);屠宰養殖的鱷魚卻背負罵名。如果小朋友要理解這當中的差別,恐怕要等到長大一些才能慢慢體會。

現階段,這本繪本可以提供的就是從不同的角度讓他們認識巴黎在世界上所扮演的另一種角色,至於這個角色是與非,恐怕不是大人用二分法可以馬上說明白。如果沒辦法處理這個話題,這本繪本大人自己看看就好。

Book 6《瑪德琳》

作者/繪者:路德威白蒙(Ludwig Bemelmans)

出版社:東方出版

出版日期:2013.12

《瑪德琳》是一套來自法國的系列繪本,在美國日本也很紅,可惜台灣目前只有看到三本中譯本,如果上Amazon.com可以買到一大本的英文版,才美金20多元喔。瑪德琳是一個聰明可愛、活潑勇敢又鬼靈精的小女孩,她和其他十一個小女孩一起住在寄宿學校裡,一起生活一起學習。《瑪德琳》這本繪本描述瑪德琳因為盲腸炎開刀住在醫院,其他小女孩探病後好羨慕瑪德琳,也紛紛吵著要生病的有趣故事。

《瑪德琳的親愛小狗》描述瑪德琳有一天在例行的散步過程掉到河裡,多虧一隻小狗救了她才能安好無恙,大夥把小狗留在學校裡跟著小女孩們一起生活。有一天,理事長來學校督查看到小狗,認為學校不能養狗便把小狗趕出學校。女孩們很傷心,瑪德琳更是當面向理事長抗議,並且在理事長離開後大夥到處尋找小狗,最後小狗不僅找到了,沒多久還生了12隻可愛的小小狗。

《瑪德琳的耶誕節》這本最為奇幻,它描述一年的聖誕節前夕,天氣很冷,大家都躲在棉被裡,只有瑪德琳忙來忙去。敲門聲響起,有一個地毯商抱著12張地毯銷售,瑪德琳認為應該買下這些地毯好讓大家可以在清晨下床時不至於感到過於寒冷。然而,沒了地毯的商人反而冷到變成冰棒,回去找瑪德琳尋求幫忙,瑪德琳好心的對待,讓假裝為地毯商人的魔法師,利用他的魔法把地毯全變成了飛毯,還送給女孩們聖誕樹當作禮物,讓她們帶著聖誕樹,乘著飛毯,回家團聚。

一如法國繪本常見的精神,沒有過多的教育意味,充滿歡樂與趣味,是孩子們都會喜歡的繪本。而且英文版本還採用押韻的方式撰寫,中文版的譯者也很努力的譯成有押韻的譯文內容,讀起來更有趣(不認識法文,我想,法文版可能就是採用韻腳方式撰寫)。這套繪本也是用來認識法國景色的好機會喔,因為不管原文還是中文翻譯版本的《瑪德琳》,書的最末一頁還特地說明這些風景是來自哪裡。讓小讀者一邊閱讀繪本,一邊隨著瑪德琳散步在巴黎,感受異國風情。

例如《瑪德琳》翻開的蝴蝶頁就是「協和廣場」。

而《瑪德琳的親愛小狗》蝴蝶頁則是從塞納河望向巴黎聖母院的方向。

下面左圖則是雨中的巴黎聖母院;右邊則是盧森堡公園。不管晴天雨天,每天早上九點半,瑪德琳她們都會由老師帶著到街上散步。

既然要在巴黎散步,一定會走到塞納河畔。《瑪德琳的親愛小狗》故事中,瑪德琳就是掉到塞納河裡,還被小狗相救。塞納河畔總是有人在釣魚(需要在對的位置並且取得執照),也有人在畫畫,也有人在搭船遊河。

下面左圖也是塞納河,遠遠的還出現巴黎聖母院;右圖則是塞納河畔的法蘭西學術院

下面左圖就是拉法葉百貨旁的巴黎歌劇院;右圖則是凡登廣場

還有蒙馬特纜車

找小狗的街道和景色非常法國,背景就是聖心堂

下面左圖,遠遠的在雪景裡的也是聖心堂。

其實瑪德琳的書,有一半以上都不是彩繪頁,而是黃色單色繪製,不過也是很有味道。大部分的巴黎場景會出現在彩繪頁,但也有少部分單色頁面也有巴黎的景色喔。例如下圖右邊遠處是羅浮宮(但是玻璃金字塔剛好被遮住),前景則是杜樂麗花園

下圖左頁則是軍事博物館

在尋找小狗的路上,還跑到有名的雙叟咖啡館,咖啡館對面就是高聳的聖哲曼德佩教堂。右頁則出現很多地點,就可以知道有多少遊客會在巴黎流連多久。

既然是描繪法國巴黎的景色,那肯定少不了經典地標:巴黎鐵塔。三本中譯本各自在某一個頁面出現巴黎鐵塔,尤其是《瑪德琳的耶誕節》裡的巴黎鐵塔最特別。

Book 7《小偵探莉莉》

作者/繪者:佩姬尼勒(Peggy Nille)

出版社:小康軒

出版日期:2017.02.01

《小偵探莉莉》是兒童繪本中常見的「找找書」。它的故事性很簡單,一個小主人翁莉莉和她的一隻貓米亞發現了一個行為怪異的人,於是跟蹤在他後面,在城市裡到處尋找,後來終於找到他,並且確認他的身分。

如果只是找找書,坊間的選擇很多,還有更複雜的,像是一堆線條很煩雜的畫面裡要找出100個物品之類的,例如威利系列也很有名。很多家長會給孩子這類書籍培養孩子的耐心、專注力和觀察力。除了觀察力的培養以外,《小偵探莉莉》可以帶給小朋友色彩美學能力的提升喔,豐富變化的色彩可以帶給讀者感官的刺激,除了色彩應用以外,繪者還運用了幾何圖形來進行繪製。

此外,這本書裡所繪製的景色都是真有其地,也就是:法國巴黎。不要說是小朋友,大人也可以和孩子一邊閱讀,一邊欣賞巴黎景色,並且和孩子說明這些建築的意義與特色(如果知道的話)。

《小偵探莉莉》的蝴蝶頁是充滿浪漫氣息的粉紅色,上面繪製許多和巴黎有關的景物。

這一頁近距離特寫了巴黎的建築風格:具造型的屋頂、陽台鑲有雕花欄杆、一整排小窗、窗戶對開,而且還把煙囪排(巴黎獨有)也畫出來了呢。

巴黎知名景點:「羅浮宮」。在這幅畫面裡,不僅可以尋找可疑的人物,也可以尋找路易十四和拿破崙喔,是不是很有趣?

龐畢度中心的造型實在太令人難忘,作者也把一個跨頁的額度給了它,對法國人來說它是很重要的現代建築,對藝術界的人士來說,龐畢度中心更是重要且極具代表性的場所。這一頁的尋找重點在雨傘,可以帶給小朋友創意啟發,雨傘也可以很繽紛,這樣就算下雨天心情也可以很棒。

河中間的西堤島有著好幾處知名的建築,像是左側的巴黎聖母院,是遊客必定造訪的景點之一。聖母院莊嚴漂亮,卻因為是石材建築,顏色無法過於繽紛,然而經由作家的描繪,給讀者產生不一樣的視覺效果。

這幅畫先不管地點,光是一堆美麗燦爛形狀特別的煙火就很吸引讀者的目光了。如果你站在塞納河畔往巴黎鐵塔的方向看,畫面真的是長這樣喔,很美吧。繪者用不同層次的藍色把夜晚的河水和夜空融在一起了,畫面格外震撼。

本文參與博客來「AP策略聯盟」。

1,239 views
You Might Also Like:
bottom of page